home  navigate_next  열린 강의  navigate_next  Text 강의

Text 강의

 

시애틀 추장의 편지1 Wise Saying

오랫만의 wise saying입니다. 긴 문장 같지만 그리 길지 않은 것입니다. 시애틀 추장의 편지 전체가 여러분 스스로 생각해서 말하는 것이라는 착각이 들 때까지 열심히 반복해 보시기 바랍니다.

강의 들어갑니다.


Then in reality he will be our father and we his children.
그렇게 되면 실제로 그가 우리의 아버지가 되고 우리는 그의 자식이 되는 겁니다.

But can that ever be?
그러나 그게 가능합니까?

Your God is not our God! Your God loves your people and hates mine!
당신의 신은 우리의 신이 아닙니다. 당신의 신은 당신네들을 사랑하고 우리는 미워합니다.

He folds his strong protecting arms lovingly about the paleface and leads him by the hand as a father leads an infant son.
그는 강하고 안전한 팔로 사랑스럽게 백인들을 안고서 그들을 마치 아버지가 자신의 어린 아들의 손을 잡아 이끌듯이 이끌지요.

But, He has forsaken His Red children, if they really are His.
그러나, 그는 우리 인디언들을 저버린 것이지요. 그가 정말 우리의 신이라면…
(이전에 이미 설명했듯이 paleface는 백인을 나타낸다 이에 반어적 표현으로 red 라는 표현으로 인디언을 나타내고 있다. 여기에서 이를 강조하기 위해 His, Red등 대문자로 시작되게 사용하고 있다. 이 문장에서의 해석에서 조심해야 할 것은 “당신들의 신은 우리의 신이 될 수 없다. 만일 우리의 신도 된다면 우리도 그의 자식임이 분명할 텐데, 당신들이 우리를 이겼으니 그 신이 당신들 편이 되고 우리를 저버린 것이 된다.”의 뜻입니다.)

Our God, the Great Spirit, seems also to have forsaken us.
물론 원래 우리의 신이었던 “위대한 영”도 우리를 저버린 것 같기는 합니다. (냉소적인 표현)

Your God makes your people wax stronger every day. Soon they will fill all the land.
당신들의 신은 당신들이 융성하여 점점 더 강하게 되도록 하고 있지요. 아마 곧 당신들은 이 땅 전체를 차지하게 될 것입니다. (wax는 wane과 대구어로서 자주 쓰이는 단어인데 특히 달이 차서 점점 보름달이 되어 가는 것을 wax라고 하고 달이 이지러져서 점점 그믐달이 되는 것을 wane이라고 한다. 따라서 wax는 융성하고 점점 세력이 커진다는 의미이고, wane은 점점 세력이 소멸되어 간다는 의미로 많이 사용한다. 두 번째 문장에서는 they를 사용하여 불편한 심기를 드러내고 있다.)

Our people are ebbing away like a rapidly receding tide that will never return.
우리들은 재빨리 빠져가지만 다시는 차오르지 않을 썰물처럼 시들어져 가고 있습니다.

The white man's God cannot love our people or He would protect them.
백인들의 신은 우리를 분명 우리를 사랑하지 않습니다 그렇지 않다면 그가 우리를 지켰을 것입니다. (당신들 또는 우리들을 계속해서 they로 표현함으로서 적절하게 불편한 심기를 유지하고 있다.)

They seem to be orphans who can look nowhere for help.
우리는 고아가 되어 아무 곳에서도 도움을 바랄 처지가 아닌 것 같습니다.

How then can we be brothers?
그런데 우리가 어떻게 형제가 될 수 있나요?

How can your God become our God and renew our prosperity and awaken in us dreams of returning greatness?
어떻게 당신들의 신이 우리의 신이 되어서 우리를 새로 번창케 하고 우리로 하여금(in us) 예전의 영광스런 삶으로 돌아갈 수 있다는 꿈을 일깨우게 한다는 말입니까?

If we have a common Heavenly Father He must be partial, for He came to His paleface children.
“하늘에 계신 아버지”가 만일 우리의 신도 된다면 (적당히 비꼬는 투임) 그는 분명히 편파적인 것이지요, 백인들 편만 드는 것을 보세요.

We never saw Him.
우리는 그를 본 적도 없습니다.

He gave you laws but had no word for His red children whose teeming multitudes once filled this vast continent as stars fill the firmament.
그가 당신들에게는 법(십계명)을 주었으나 자신의 붉은 얼굴의 자식들이 밤하늘을 수놓았던 별들만큼이나 이 큰 땅에서 융성할 때도 단 한 마디의 말도 하지 않았었지요.

No; we are two distinct races with separate origins and separate destinies.
아니요, 우리는 다른 근원과 다른 운명을 가진 서로 다른 민족입니다.

There is little in common between us.
우리 사이에 공통점이라고는 없습니다.


오늘은 여기까지 입니다.

조금씩 매일 반복하여 여러분 스스로가 생각하고 하는 말이라는 느낌이 올 때까지 외워 보시기 바랍니다.

어느덧 반 정도를 하게 되었네요…
계속 해서 최대한 빨리 끝내 봅시다.

Ernest
제목 등록일
Wise Saying 시애틀 추장의 편지1 2009-11-21
Wise Saying 동영상 강의 다음 부분부터 2009-11-21
Wise Saying 달라이 라마 2009-11-21
Wise Saying 타산지석 2009-11-21
Wise Saying 사람은 질문을 통해서 알게 된다 2009-11-21
Wise Saying Dale Carnegie의 어록에서 2009-11-21
Wise Saying 배워서 남주나? 2009-11-21
Wise Saying Ben Johnson 2009-11-21
Wise Saying 스토아학파의 Seneca 2009-11-21
Wise Saying Pushkin의 시 한 수 2009-11-21
Wise Saying Yeats의 시 "The Coming of Wisdom with Time" 2009-11-21
Wise Saying 고린도전서 13장 4절~7절 2009-11-21
Wise Saying Corinthians 13장 2009-11-21
Wise Saying Francis Bacon의 책에 관한 이야기 2009-11-21
Wise Saying 독서에 관한 Benjamin Franklin의 말 2009-11-21