home  navigate_next  열린 강의  navigate_next  Text 강의

Text 강의

 

Corinthians 13장 Wise Saying

추석이 다 갔습니다. 기온은 아직 높지만 높은 하늘, 무겁제 느껴지지 않는 구름, 그리고 그 무엇보다도, 창밖에서 들리는 달리는 차의 엔진소리마저, 정겹게 느껴지는 것으로 보아 가을은 가을인 모양입니다.

그 동안 공부를 소홀히 해 왔습니다.
그래서 좀 긴 문장을 택했습니다. 여러분 누구나가 친숙하게 아는 corinthians 13장 입니다.
1If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing. 3If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing.

4Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. 9For we know in part and we prophesy in part, 10but when perfection comes, the imperfect disappears. 11When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me. 12Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.

13And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.

이 chapter는 4부분으로 내용이 전개 됩니다.

먼저 verse 1-3 : 사랑이 없는 인간의 모습을 보여줍니다.
verse 4-7 : 사랑의 참된 겉 모습을 설명합니다.
verse 8-12: 사랑의 본질적 가치를 설명합니다.
verse 13 ; 그래서 결국 '사랑'이 최고다.. 라는 결론을 내립니다.

여러분의 이해를 위해 저문을 일단 New International Version으로 올려 놓습니다. 아마도 여러분이 해석하시기에 무리가 없을 듯 해서 입니다.

일단 첫번째 파트 1-3을 설명할 테니 외우시기 바랍니다.

If I speak in the tongues of men and of angels,
내가 인간의 말을 하든 천사의 말을 하든
but have not love,
사랑이 없다면
I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
내가 하는 말은 모두 본질이 없는 의미없는 소리에 불과하고

If I have the gift of prophecy
만일 내가 예언의 능력을 가지고 있되
and can fathom all mysteries and all knowledge,
모든 신비로운 현상과 모든 지식을 완전히 이해할 정도의 수준이고,
and if I have a faith that can move mountains,
또한 예수의 말 대로 산을 옮길만한 믿음을 가지고 있어도
but have not love, I am nothing.
사랑을 가지고 있지 않으면, 나는 아무 것도 아닙니다.

If I give all I possess to the poor
내가 만일 내가 가지고 있는 모든 재산을 가난한 자들에게 나누어 주고
and surrender my body to the flames,
남을 대신해 불덩이에 몸을 내 던지는 형을 받았더라도
but have not love, I gain nothing.
사랑이 없다면 내가 남을 위해 한 것이 전혀 없는 것입니다.

오늘은 여기까지만 설명합니다. 저의 번역을 보면서 새로운 깨달음을 얻으시기 바랍니다. 그리고 완전히 여러분 것이 되어서 실천할 수 있는 실력이 될때까지 자나깨나 이 위대한 말씀들을 묵상하고 외우시기 바랍니다.

아직 책을 잡지 못하는 분들...
이 가을에는 한 권의 책이 꼭 손에 들려 있기를 바랍니다.

사랑합니다....

Ernest
제목 등록일
Wise Saying 시애틀 추장의 편지1 2009-11-21
Wise Saying 동영상 강의 다음 부분부터 2009-11-21
Wise Saying 달라이 라마 2009-11-21
Wise Saying 타산지석 2009-11-21
Wise Saying 사람은 질문을 통해서 알게 된다 2009-11-21
Wise Saying Dale Carnegie의 어록에서 2009-11-21
Wise Saying 배워서 남주나? 2009-11-21
Wise Saying Ben Johnson 2009-11-21
Wise Saying 스토아학파의 Seneca 2009-11-21
Wise Saying Pushkin의 시 한 수 2009-11-21
Wise Saying Yeats의 시 "The Coming of Wisdom with Time" 2009-11-21
Wise Saying 고린도전서 13장 4절~7절 2009-11-21
Wise Saying Corinthians 13장 2009-11-21
Wise Saying Francis Bacon의 책에 관한 이야기 2009-11-21
Wise Saying 독서에 관한 Benjamin Franklin의 말 2009-11-21